U2 & Luciano Pavarotti - Miss Sarajevo

U2 & Luciano Pavarotti - Miss Sarajevo


Miss Sarajevo es el único single del álbum Original Soundtracks 1 de U2, en un proyecto alterno del grupo llamado "Passengers". Fue compuesta por Bono e interpretada por él junto a Luciano Pavarotti, The Edge y Brian Eno durante un concierto de Pavarotti en Verona, Italia. Destaca la voz de Luciano Pavarotti, junto la de Bono y los violines. La canción -y el vídeoclip- tratan de un suceso ocurrido durante la Guerra de la antigua Yugoslavia, en la ciudad de Sarajevo, Bosnia-Herzegovina. Esta ciudad era atacada por los serbios, los musulmanes y los croatas. En este conflicto morían diariamente centenares de personas. En medio del caos, algunos ciudadanos crearon un concurso de belleza, durante el cual la ganadora Inela Nogić, y el resto de participantes, posaron con una pancarta con la leyenda "Don't let them kill us" (No dejen que nos maten). El documental grabado durante el evento fue retransmitido en vivo en el espectáculo del ZooTV Tour desde Verona. En la gira de Popmart Tour, Sarajevo fue uno de los conciertos. Esta canción también apareció en The Best of 1990-2000, y en la edición de DVD, aparece junto con un documental llamado Missing Sarajevo.

Inela Nogić junto a la emotiva pancarta


Miss Sarajevo

Is there a time for keeping your distance,
A time to turn your eyes away,
Is there a time for keeping your head down,
For getting on with your day.

Is there a time for kohl and lipstick,
A time for cutting hair,
Is there a time for high street shopping,
To find the right dress to wear.

Here she comes,
Heads turn around,
Here she comes,
To take her crown.

Is there a time to run for cover,
A time for kiss and tell,
Is there a time for different colours,
Different names you find it hard to spell.

Is there a time for first communion,
A time for East 17,
Is there a time to turn to Mecca,
Is there time to be a beauty queen.

Here she comes,
Beauty plays the clown,
Here she comes,
Surreal in her crown.

Dici che il fiume,
Trova la via al mare,
E come il fiume,
Giungerai a me,
Oltre i confini,
E le terre assetate,
Dici che come fiume,
Come fiume... 
L'amore giunger,
L'amore... 
E non so più pregare,
E nell'amore non so più sperare,
E quell'amore non so più aspettare.

Is there a time for tying ribbons,
A time for Christmas trees,
Is there a time for laying tables,
And the night is set to freeze.

Señora Sarajevo

Hay una época para guardar tu distancia,
Una época para alejar tu mirada,
Hay una época para inclinar la cabeza,
Para continuar con tu día.

Hay una época para el rimel y el lápiz de labios,
Hay una época para el corte de pelo,
Hay una época para las compras en la calle principal,
Para encontrar el vestido correcto para vestir.

Aquí viene ella, con la cabeza vuelta,
Aquí viene ella, a tomar su corona.

Hay una época para correr a guarecerte,
Una época para besar y contar,
Una época para diversos colores,
Diversos nombres que tu encuentras difícil deletrear.

Hay una época para la primera comunión,
Una época para el Este 17,
Hay una época para volver a la Mecca,
Hay una época para ser la reina de la belleza.

Aquí viene ella, una belleza jugando a ser payaso,
Aquí viene ella, surrealista en su corona.

Dici che il fiume trova la via al mare,
Che come il fiume giungerai a me,
Oltre i confini e le terre assetate,
L'amore giungerà, l'amore,
E non so più pregare,
E nell'amore non so più sperare,
E quell'amore non so più aspettare.

Hay una época para atar cintas,
Una época para los árboles de Navidad.
Hay una época para poner las tablas,
Cuando la noche empieza a helar.